sobota 11. února 2017

#19 Jak na čtení v cizích jazycích?

book and read image

Ahoj!

Dneska jsem se rozhodla přijít s článkem, který by možná mohl několika z vás pomoci. Zveřejním v něm svoje tipy a triky na to, jak začít číst knihy v cizích jazycích- v tomto článku to konkrétně platí pro angličtinu, ale není v tom žádný rozdíl pro ostatní jazyky.

Doufám, že vám to třeba v něčem pomůže a rozhodně mi napište do komentářů jak jste na tom se čtením v cizích jazycích vy a jaké jsou vaše tipy! :)

Předtím než úplně začnu, chtěla bych jen připomenout pár základních věcí. Zaprvé, nečekejte zázraky přes noc. Zejména právě u čtení v cizím jazyce je nesmírně důležitá trpělivost a smíření se s tím, že vám přelouskat 200 stran bude trvat klidně měsíc, dva, nebo jen dva týdny, ale to už záleží na tom, jak moc jste v jazyce pokročilí. Každopádně nechte si na to čas a klid.

Tím se dostávám k tomu, že je samozřejmě lepší začínat číst až po delší době, kdy se jazyk učíte. Čím déle, tím lépe- máte větší slovní zásobu, což vám čtení určitě ulehčí. Rozhodně počítejte s tím, že také objevíte spoustu nových slovíček, a že si budete ze začátku překládat hodně věcí. Ale abych vás nezastrašila- není to opravdu nic složitého.

1. S jakými knihami začít?

Já jsem zhruba po šesti letech výuky angličtiny ve škole (můžete samozřejmě začít i dříve) začínala s knížkami o 30 stránkách, většinou to byly zjednodušené a zkrácené verze různých pohádek a známých příběhů. Jsou tam velká písmena, vysvětlivky pod čarou, a najdete je v každé městské knihovně. Na hřbetech knih nebo na zadní straně obalu si můžete najít jakou chcete úroveň- A1, A2 atd. (kdo by nevěděl, tak jen pro orientaci- A1 jsou začátečníci, B2 je přibližně úroveň státní maturity z angličtiny a C1 už jsou hodně pokročilí, téměř rodilí mluvčí.)

Takže pro začátek bych rozhodně doporučila tyto krátké příběhy. Dobře se to čte, k některým je i CD s různými vysvětlivkami a výslovností. Také existují tzv. zrcadlové knihy, kdy je jedna strana napsána v češtině a druhá například právě v angličtině. Mně osobně se tyto knihy ovšem špatně čtou, takže je moc v oblibě nemám, ale rozhodně jsou také jednou z možností, najdete v nich také překlady slovíček pod čarou i s výslovností a to se rozhodně hodí.

Na konci osmé třídy, jsem se rozhodla koupit si první "pořádnou" knížku v angličtině. Pořídila jsem si The perks of being a wallflower od Stephena Chboskyho, protože jsem četla, že je právě na to čtení v angličtině jednoduchá a má něco okolo 200 stran. Nikdy předtím jsem knihu nečetla a tak jsem se do ní pustila a vůbec netušila o čem pořádně je. Přečetla jsem ji přes letní prázdniny, šlo to pomalu, ale ke konci už jsem si téměř nic nepřekládala a kniha je úžasná- je to moje nejoblíbenější knížka. Touto knihou (vyšla i v češtině pod názvem Ten kdo stojí v koutě) se to rozjelo a dneska je moje knihovna téměř víc anglická než česká. 

Vám doporučuji přečíst si v angličtině knihu, kterou už jste četli předtím v češtině, víte zhruba o čem je a líbila se vám, takže to nebude zase tak úplný krok do neznáma. Není úplně nejlepší začínat s 500 stránkovými knihami (haha říkám já, která jako druhou četla knížku o 450 stranách), zabere to samozřejmě ještě víc času - ale pokud jste trpěliví a odhodlaní to dotáhnout do konce, jen tak dál!

Je možné, že knížka kterou jste už četli mnohokrát je třeba Harry Potter. Teď vás zklamu, ale není nejlepší začínat s fantasy nebo sci-fi knihami jako je právě HP, Pán Prstenů, Alenka v říši divů etc. Protože umíte si představit jak byste si překládali slovíčka jako mudlové, tlachapoud, mozkomor a další podobné neologismy? Normální překladače vám vyhodí hrozné nesmysly, takže by to bylo zbytečně obtížné. Také příběhy z druhé světové války jsou pro začátečníky a mnohdy i pokročilejší plné složitých slovíček týkajících se dané tématiky.

Je dobré začínat s knížkami např. z prostředí středních škol, s knížkami, které se odehrávají v reálném světě. A moje tipy?

The perks of being a wallflower- Stephen Chbosky
The DUFF- Kody Keplinger
Let it snow - John Green a další (+ jakékoliv další knihy od tohoto autora, píše srozumitelnou angličtinou)
Anna and the french kiss- Stephanie Parkins

Dále rozhodně doporučuji navštívit stránku bookdepository.com kde najdete knihy v angličtině a s poštovným zdarma, což je naprosto skvělé. A často tam probíhají slevy a různé akce, a už jsem takhle pořídila za skvělou cenu spoustu anglických knížek, takže doporučuji!

2. Knížku jste si vybrali, a co dál?

Pokud neradi do knih čmáráte zvýrazňovači nebo ji máte zrovna půjčenou, vezměte si k ruce obyčejnou tužku, gumu, lepící papírky (viz fotka na začátku článku), obyčejnou záložku a slovník- já jsem zvolila aplikaci anglický slovník v telefonu, protože v tom obyčejném knižním vydání bych každé slovíčko hledala hrozně dlouho.

Dejte si za cíl přečíst aspoň dvě stránky denně nebo obden. Pište si překlady slovíček do knížky. Podtrhejte si oblíbené pasáže. Buďte trpěliví a nepřekládejte si doslovně každé slovo. V cizím jazyce je důležité domýšlet si a improvizovat a rozumět tomu tak nějak vnitřně, pomocí intuice. Nevím jak bych to správně popsala, ale snad mi rozumíte.

Každopádně postupně budete zjišťovat, že ke konci knihy už si nemusíte skoro nic překládat. Vážně se zlepšíte a pak už si budete troufat i na těžší knížky a nebudete muset čekat věčnost na české překlady! :) 

Doufám, že vás příliš nevyčerpala délka článku a že jsem vám v něčem poradila a pomohla!

Mějte se krásně,

Em

1 komentář:

  1. Já mám za sebou čtyři anglický knihy a přiznávám, že u té páté už mám tendenci ten překlad hrozně odbíjet. Řeknu si, že tak nějak chápu kontext a stačí mi to, občas se u něčeho zdržím dýl a buď to vykoumám nebo se snažím pokračovat a pochopit to z toho. Pořád si říkám, že bych neměla být takovej lajdák, ale nějak si nemůžu pomoct :D

    OdpovědětVymazat